un rincón más del mundo virtual

Blog para manternos en contacto con amigos y familiares. Esperamos que dejen sus comentarios. ********* Our blog to keep in touch with family and friends. Please feel free to leave a comment.

miércoles, abril 30, 2008

Camping

El fin de semana nos fuimos de campamento por primera vez. Fuimos con la escuela de Isabel. Acampamos en una hacienda a una hora de Tuxtla y dormimos ahí sólo por una noche, así que fue un campamento bastante light.


Las niñas lo disfrutaron bastante. Hubo una búsqueda del tesoro, asamos bombones y salchichas en la fogata -bueno, nosotros terminamos usando una parrilla-, paseamos en carretas jaladas por bueyes y l@s niñ@s nadaron en la alberca.

Las niñas querían quedarse una noche más, pero pues no se podía -al día siguiente había que trabajar. Pero la próxima vez -ya que vimos que lo disfrutaron- nos iremos por lo menos por dos noches.

Last weekend, we went camping with Isabel´s school to an "hacienda" that is one-hour drive from Tuxtla. We were there for one night only, but this was our first camping experience as a family so we were excited.

The girls really enjoyed the experience. There was a treasure hunt, we had a bonfire and roasted some marshmallows, we rode a cart pulled by oxen and the children played in the pool.

The girls wanted to stay longer, but we couldn´t -we had to work the following day. Next time -now that we´ve seen that they´re ready- we´ll go camping for at least two nights.

Etiquetas: , , ,

viernes, abril 25, 2008

Primita nueva// A new cousin

Hace 2 días nació Zoe, hija de Eva y Eduardo (mi cuñado).
He aquí el anuncio oficial de su nacimiento:
Ayer, 22 de abril a las 22 horas --unas horas antes de que
lo hiciera el magnífico manco de Lepanto-- y con la lluvia
propia de la Galiza Hispana, llegó a este mundo la hermosa
Zoe; según los entendidos su peso es de tres kilos y medio.
Como se podrá ver en la imagen, su rostro refleja la
rudeza milenaria de su herencia celta y el talante
desenfadado de su herencia guaycura.
¡Larga vida a la princesa!

Bienvenida, Zoe!


Welcome to the world, Zoe!

Two days ago, Zoe was born. She´s Eva's and Eduardo's (my brother in-law) daughter. The girls are happy to have a new little cousin, but we won´t be able to meet her soon because she lives in Galicia. But hopefully will meet her before she turns a year old. We´re keeping our fingers crossed.

Etiquetas: ,

domingo, abril 20, 2008

My portrait // Mi retrato


Carmen, 2007

Etiquetas:

sábado, abril 19, 2008

Bisabuelos // great-grandparents

A veces, a Isabel le da por recordar a dos de sus bisabuelos: a la abuela materna de Diego y a mi abuelo materno. Ella no conoció a ninguno de los dos, pues murieron mucho antes de que ella naciera. Pero ha escuchado hablar de ellos, visto las ofrendas que ponemos el día de muertos y los ha visto en las fotos que tenemos en la casa.

Por lo general, sólo dice que los extraña (creo que es su manera de decir que hubiera querido conocerlos) y que los quiere mucho y después no se vuelve a acordar de ellos en un rato. Pero desde hace varios días se la pasa diciendo que extraña a mi abuelito y a Mamabel. Dice que está triste y que una lágrima se le quiere caer (sic) porque no pudo despedirse de ellos, ni decirles que los amaba.

Luego pregunta por qué no se despiertan como Blanca Nieves, y si podremos verlos, y por qué murieron.

Al final, después de descartar todas mis respuestas, llega a la conclusión de que se enfermaron y murieron por tanto sol, tanta luz, tantas estrellas y tantas lunas que vieron.

There are days when Isabel remembers two of her great grandparents: My mom´s dad and my mother-in-law´s mom. She didn´t meet them because they died long before she was born. But she has seen the pictures we have at home, has seen the altars that we set up on the Day of the Dead, and has heard us talking about them.

Usually, she just says that she misses them (I think that´s her way to say she would have liked to meet them) and that she loves them. And then she forgets about them for a while. But for a couple of weeks she has been saying that she misses them, that she´s sad and that she feels like crying because she didn´t get to say good-bye to them and tell them that she loved them.

Then she asks why they don´t wake up like Snow White did and if we would ever get to see them and why did they die.

At the end, she doesn´t like any of my answers and concludes that they got sick and died because they had seen too much sun, too much light, too many stars and too many moons.

Etiquetas: , ,

martes, abril 15, 2008

Pajamas Day

El sábado pasado, por primera vez, nos pasamos todo el día en pijamas. Fue un día bastante relajado.

Last Saturday was a Pajama Day for us. We spent the whole day, for the first time ever, wearing our pajamas. It was a very relaxing day.



Carmen´s drawing. Morelia, 2007

Dibujo de Carmen. Morelia, 2007

Etiquetas:

domingo, abril 13, 2008

She´s writing!

Isabel ya sabe escribir su nombre. Apenas aprendió a escribirlo hace unos días. Hemos estado llendo a un taller de pintura y yo le he estado ayudando a firmar sus trabajos. Pero, ella quería hacerlo sola. Así que el jueves pasado, Diego y yo le enseñamos a escribir su nombre y desde entonces se la pasa firmando todos los dibujos que hace.

Isabel can write her name now. She just learned to write it a couple of days ago. We have been going to a painting workshop and I´ve been helping her to sign her paintings. But she wanted to do it herself, so Diego and I taught her how to write it last Thursday and since then she has been practicing signing every single drawing she does.

Etiquetas:

jueves, abril 10, 2008

Helping hands


Antier y hoy hicimos un pastel de plátano con la receta para unos muffins de plátano. La receta es bastante sencilla, pero queda muy rico y suavecito si se hace en un molde para para pastel. Las niñas ayudaron a prepararlo, a recoger y lo mejor de todo es que se lo comieron muy bien.
Creo que haremos pastelitos de furtas y verduras más seguido.

On Tuesday we made a banana cake using a banana muffins recipe. The recipe is very simple and easy but the resulting cake is delicious. The girls loved it so today we baked another one. Both times, they helped me to mix the ingredients, to wash the dishes and then they ate it with "gusto." I think we´ll be baking veggies and/or fruit cakes more often.

Etiquetas: , ,

messy hands

At home, this is how painting sessions always end.

En casa, así es como terminan siempre las sesiones de pintura.

Etiquetas: ,

Creative Butterfly Assignment

Carmen has to make a butterfly for her English class. But she has to follow some rules:

*They cannot simply draw and color a butterfly
*They have to use different materials,
*It cannot be bigger than a letter-sized paper,
*Both wings must have the same color pattern
*The butterfly must have the correct number of legs
*The shape and the body parts must be accurate (I think they mean symmetrical)

Over the weekend we worked on it and made one for Isabel, too.

It´s a papier-mache butterfly because we had all the materials that we needed to make it: paper, flour, water, a stapler, pipes cleaners, paintbrushes, paints and sparkles.

It´s almost done. It only needs some kind of varnish and something to hang it or stick it to a door (they are going to use it to decorate their classroom door.)


Carmen tiene que hacer una mariposa para un proyecto de creatividad de su clase de inglés. Pero tiene que seguir algunas reglas:
*No puede dibujar y colorear una simple mariposa
*No debe ser más grande que una hoja tamaño carta
*Debe tener las alas de igual tamaño y color
*Debe tener la cantidad correcta de patas

Durante el fin de semana nos pusimos a trabajar en el proyecto y también hicimos una para Isabel.
Está hecha de papel maché porque teníamos todo el material necesario: periódico, papel, harina, agua, engrapadora, pipe cleaners, pinceles, pinturas y brillantina.

Ya casi está terminada. Le hace falta una capa de barniz y algo para que se pueda colgar o pegar a una puerta, pues con todas las mariposas que lleven van a decorar la puerta del salón.

Etiquetas: ,

martes, abril 08, 2008

Fairy Bunny

Acabo de perder como 4 o 5 folders de fotos por estarlos moviendo de mi computadora a un aparato de memoria para ahorrar espacio. Esta es la segunda vez que me pasa, bueno, la primera vez no estoy segura si las grabé, pero esta vez sí. Así que antes de darlas por perdidas decidí hacer una búsqueda minuciosa. Aún no las encuentro, pero encontré esta foto de Isabel de hace como dos años que ya no recordaba:


I just lost 4 or 5 folders of pictures because I was moving them from my computer to a memory thing. This is the second time this happens to me. Well, the first one I´m not quite sure I saved them, but this time I am. So, I decided to check carefully where did my photos go. I haven´t been able to find them, but I found this picture I had completely forgotten.

Etiquetas: ,

domingo, abril 06, 2008

summer time

Hoy inició el horario de verano aquí en México. Pero en Tuxtla, parece que también comenzó el verano por las altas temperaturas que hemos tenido. Ha llegado hasta los 40º C. Al parecer es una onda cálida, pero la gente dice que abril y mayo son los meses más calurosos del año por estos rumbos.

Today began our summer time (Brit. English for daylight saving time.) Not only did we have turned forward our clocks one hour, but we have also been having high temperatures around the 104º F. It seems that there´s a heat wave, but locals say that April and May are the hottest months of the year down here.

Etiquetas: , ,

Pintando a la luna // Painting the moon


En el taller infantil de pintura que forma parte del homenaje al poeta Jaime Sabines.

At the kids painting workshop, which is part of the homage to the poet Jaime Sabines.

La luna se puede tomar a cucharadas
o como una cápsula cada dos horas.
Es buena como hipnótico y sedante
y también alivia
a los que se han intoxicado de filosofía.
Un pedazo de luna en el bolsillo
es mejor amuleto que la pata de conejo:
sirve para encontrar a quien se ama,
para ser rico sin que lo sepa nadie
y para alejar a los médicos y las clínicas.
Se puede dar de postre a los niños
cuando no se han dormido,
y unas gotas de luna en los ojos de los ancianos
ayudan a bien morir.

La Luna (fragmento), Poemas sueltos, 1981.

You can take the moon by the spoonful
or in capsules every two hours.
It's useful as a hypnotic and sedative
and besides it relieves
those who have had too much philosophy.
A piece of moon in your purse
works better than a rabbit's foot.
Helps you find a lover
or get rich without anyone knowing,
and it staves off doctors and clinics.
You can give it to children like candy
when they've not gone to sleep,
and a few drops of moon in the eyes of the old
helps them to die in peace.


The Moon (fragment), Poemas sueltos, 1981, translated by W. S. Merwin

Etiquetas: , ,

martes, abril 01, 2008

Balandra es nuestra! // Balandra is ours!

El martes pasado, Balandra fue declarada área natural protegida.

Last Tuesday, after a year of community effort, Balandra was declared Natural Protected Area.

pdf enviado por balandraesnuestra

Foto tomada del sitio los guardianes del agua.

Etiquetas: