un rincón más del mundo virtual

Blog para manternos en contacto con amigos y familiares. Esperamos que dejen sus comentarios. ********* Our blog to keep in touch with family and friends. Please feel free to leave a comment.

jueves, mayo 29, 2008

llegaron las lluvias // rainy season is here

Hace unos días empezó la temporada de lluvias. Las noches son otra vez frescas y el verde empieza a pintar de nuevo todo el paisaje (no es que antes no estuviera verde, sino que ahora el verde es más intenso).

Y con la lluvia, también salió el nucú. Nos llevamos una sorpresa a principios de la semana cuando nos encontramos ahogadas en la alberquita a un montón de hormigas aladas. En la mañana que salímos a la escuela, algunas todavía estaban revoloteando y otras sin alas, deambulaban por toda la entrada.

The rainy season began a few days ago. The temperature dropped to the 80´s, so our nights are cool and everything is starting to look green again (well, it has been green all the time, the difference is that now the green is brighter.)

And with the rain, these huge ants came out. We found some of them drowned in our pool, others were still flying around and lots of ants with no wings were marching around our front yard.

Etiquetas: , ,

miércoles, mayo 21, 2008

Otro primito

Ahora que estuve en México, me tocó conocer a mi nuevo sobrino -hijo de Marina y Tomás, mi cuñado. Cuando lo conocí apenas iba a cumplir una semana de nacido. Está precioso!


When I was in Mexico City, I met my new nephew -Marina's and Tomás's son. When I met him he was only 6 days old. He's adorable!

Etiquetas: ,

domingo, mayo 18, 2008

la gran metrópolis

El trámite en la embajada fue más rápido de lo que pensaba. Entré a las 6:30 AM y salí un poco antes de las nueve. La ciudad todavía estaba despertando. Me pesaba no traer la cámara, pero definitivamente no podía haberla llevado a la embajada. Así que me dediqué a admirar la ciudad mientras caminaba soñada por la Zona Rosa hacia el metro Insurgentes. Pasé por los puestos que nunca faltan y que te van guiando a la entrada del metro. Había de jugos y licuados, de tacos de canasta, de tortas de tamal, you name it. Entré a la estación. Compré mi boleto. Esperé en el andén, leyendo cuanto letrero viera. Me subí al vagón y la verdad, iba encantada de viajar otra vez en metro. Aunque parezca tonto, ésta era una de las cosas que quería hacer en este viaje.

Al llegar al metro Balderas subió tal cantidad de gente que era imposible moverse. Entonces recordé lo que era viajar en metro: los apretujones, el contorsionismo, el equilibrismo, el calor, el sudor y una infinidad de olores. Pero aun así el encanto del viaje no se rompió -claro que si eso lo viviera todos los días otra cosa estaría diciendo. En Zapata, tomé un pesero. Me bajé antes de llegar a Insurgentes y caminé varias cuadras hacia la casa de los amigos con quienes me estaba quedando, Ulises y Pilar.

Desayuné, hablé con Diego para ver cómo habían pasado la noche, revisé mi correo, y llamé a las personas que había quedado de ver ese día en México.

Primero estuve con Tomás y Marina. Ahí pasé buena parte del día contemplando a mi nuevo sobrino, que sólo tenía 6 días de nacido. No sé por qué pero me recordó mucho a Carmen. Comí con ellos y cerca de las 5, salí corriendo a ver a Yanna, una amiga mía. Ahora sí llevaba la cámara, pero no tenía tiempo de pararme a tomar fotos. Aunque sí pensé en tomar una foto de la plaza de Santa Catarina, pues la entrada de la iglesia estaba adornada con flores de varios colores. Desacelerá la marcha, pero a la mera hora, no lo hice porque ya iba tarde. De cualquier forma, disfruté la caminata por Coyoacán, e hice tomas mentales.

Me encontré con Yanna y fuimos al Sótano. Luego, tomamos una nieve -yo, para no variar, me comí una de chamoy. Platicamos un buen rato, y otra vez salí corriendo a tomar el pesero para ver a Argel. Al bajarme del pesero, también pensé en tomar fotos, pero otra vez sólo fueron mentales: de la entrada de la UNAM, del camino entre paredes de roca volcánica con bugambilias fuccia que lleva al estacionamiento de la facultad de derecho, de los puestos a la entrada de la facultad de filosofía, de la nueva cafetería, de una nueva librería...

Mis pies, pues mi cabeza de repente dudaba si ese era el camino, me llevaron a la que antes fuera la oficina del Maestro Colin White. Ahí vi a Argel, nos saludamos, me regaló un libro suyo, nos fuimos a tomar unas cervezas, y yo me la pasé renegando de la situación en México. Sorry!

Ya pasadas las 11 de la noche, llegué a casa de mis anfitriones y ahí seguimos un buen rato platicando.

Al día siguiente en la mañana, regresé a casa.

Etiquetas: ,

viernes, mayo 16, 2008

Buenas Noches! /Good night!

Hola Carmen! Hola Isabel!

Les mando un beso.

Mi viaje al DF / my trip to Mexico City

Hoy, por primera vez en 9 años, viajé sola. La última vez que lo hice fue precisamente para sacar mi visa de estudiante, pero aún no tenía hijas.

Hoy por primera vez en 7 años y medio (7 años y ocho meses para ser exactos), es la primera vez que dormiré fuera de casa sin ninguna de mis hijas.

Es una sensación bastante extraña. Mi cuerpo se siente extraño. Mis brazos y mis manos estàn algo torpes. De repente no saben qué hacer, cómo o dònde acomodarse.

Por primera vez en años, viajo ligera de equipaje. Con la mochila al hombro. Esta es también una extraña sensación de libertad.

Quiero caminar por la ciudad. Recorrerla. Admirarla. Disfrutarla. Ir a sitios que hace años no visito...

Medio día es muy poco para esta gran ciudad. Veré qué tanto puedo hacer después de hacer los trámites de mi visa.


Today, for the first time in 9 years, I´ve traveled all by myself. The last time I traveled all alone was also to get my student visa. I was childless then.

Today, for the first time in 7 years and a half (7 years and 8 months to be exact), is the first time that I´m away from home without my daughters.

I feel weird. My hands and my arms don´t know what to do. My whole body feels strange.

Freedom is also a weird sensation. This is the first time -in years- that I travel with just my backpack. I want to walk and walk as I used to when I lived here, and admire this great city. Go to places I haven´t been to in ages...

But I just have half a day to enjoy this wonderful city -I´ll be in the American Embassy all morning.

But, I´ll see what I can do.

Etiquetas: ,

viernes, mayo 09, 2008

Baja California: la nueva frontera

Foto tomada de Proceso


A principios de abril, un anuncio de Absolut causó un gran revuelo. Estuvo en las noticias en CNN, decenas de blogs postearon sus puntos de vista y miles de comentarios se escribieron al respecto -la mayoría para mostrar su enfado y manifestarse a favor de boycotear este producto- (sólo la página de Absolut tiene arriba de 3 mil comentarios). Yo me enteré por el blog de Adela, quien escribió sobre las reacciones que desató este anuncio.
El motivo: el miedo a la reconquista. Quizá sea un miedo irracional -qué miedo no lo es?- pero un miedo que está ahí y que entiendo (aunque no así el racismo y el odio que destilan la gran mayoría de estos comentarios), porque de este lado, al menos en Baja California Sur, también hay un miedo. Pero acá es el miedo a la expansión norteamericana (que históricamente se fue dando con el crecimiento de la población norteamericana en las zonas fronterizas.)

Pero un mes antes de todo esto -a principios de marzo- salió en el NY Times un artículo titulado "Mexico's New Frontier" promocionando a Loreto como un lugar de ensueño para los americanos. Y, salvo un artículo publicado en Proceso a mediados de abril (para leer el documento deben bajar el pdf) y reproducido en menos de 5 blogs (sin ningún tipo de comentario) donde se habla de la invasión yanqui, no hubo una respuesta semejante a la que tuvo el anuncio de Absolut. Por qué será? Quizá sea porque es un miedo muy local? Absurdo, quizá?

No sé. Lo único que sé es que es obvio que la gente no se viene de EU con la intención de colonizar la Baja California, así como tampoco la gente se va de México para reconquistar el territorio perdido.

Pero cuando leo artículos como el del NY Times o veo en algunos sitios como Baja Quest que promocionan a la península de Baja california como una nueva posesión de los EU: "Once considered one of the most desolate places on the North American continent, Mexico’s Baja Peninsula is slowly becoming a colony of the United States. Acres of beach front properties are are available for interested investors from the United States and Europe."), ese miedo deja de parecerme absurdo.

ETA (Edited to Add): if you want to read an English explanation of this post go to "La invasion Yanqui"; or, Americans Invade Mexico. And if you need more background you can read this: With a Mexican sensibility and An Apology and Some Toughts on the Absolut Controversy where I posted an English comment about this situation.

Etiquetas:

martes, mayo 06, 2008

Nuestro 5 de mayo

Antier en la noche, las hormigas arrieras (las que destrozaron mi albahaca) entraron a la casa. Diego detuvo la invasión, pero la victoria duró poco. Antes de la medianoche, las hormigas habían tomado la casa.
The night before yesterday, the leaf cutter ants (those that destroyed my basil plant) entered to our house. Diego stopped the invasion, but our victory didn´t last long. Before midnight, the ants had taken over.

Etiquetas: , ,

domingo, mayo 04, 2008

Casa tomada

Hace unos quince días, el 19 de abril para ser exactos (lo recuerdo porque fue un día antes de mi cumpleaños), estaba en el estudio trabajando en la computadora -bueno navegando en Internet- cuando empecé a oir ruidos de papeles detrás de mí. Volteé a ver los folders y papeles apilados en el suelo y no vi nada. Hacía viento ese día y tenía la ventana abierta, así que pensé que quizá el viento había movido algunas hojas. Continué en la computadora como si nada, pero volví a escuchar esos ruidos. No había sentido que soplara el viento así que volteé de nuevo y esta vez, la vi. Ambas nos quedamos paralizadas sin quitarnos la vista de encima. Yo trataba de adivinar qué tipo de reptil era, pues sólo alcanzaba a verle la cabeza -una cabeza afilada, con volumen, algo oscura y un ojo pequeño que en instantes trataba de cerrarse como para camouflagearse.

Mi primera impresión fue que se trataba de una víbora, pero recordé que el día anterior Diego había comentado que se había metido una lagartija. Quise mantener la calma. Seguí observándola para averiguar que era. Pero el animal no se movía y no podía ver si tenía o no patas. Pasaron unos minutos -quizá sólo fueron segundos- para que yo pudiera moverme de la silla, salir del cuarto y cerrar la puerta tras de mí, sin importarme que dejaba en ese cuarto todos nuestros documentos: pasaportes, actas de nacimiento, certificados de estudios, las tareas y los exámenes de mis estudiantes, todo mi material de trabajo y sobre todo mi laptop. Los dí por perdidos. Yo no volvería a entrar a ese cuarto.

Una vez fuera, llamé a Diego que se había ido a trabajar a la oficina. Pero no me hizo mucho caso. Le hablé a mi mamá, que aunque me escuchaba y daba ideas, a la distancia tampoco podía solucionarme el problema.

Después de un rato, tuve que acercarme nuevamente al estudio, porque la mentada largatija/viborilla podía salirse por debajo de la puerta. Fue aquí cuando vi que se trataba de una lagartija, una lagartija muy diferente a las que estoy acostumbrada. Al vernos, las dos corrimos en dirección contraria.

Estaba sentada sobre un baúl pensando en qué hacer, cuando la lagartija rápidamente entró al baño que está saliendo del estudio. Corrí a cerrar la puerta y puse periódico debajo de la puerta para evitar que saliera de ahí. En la tarde, cuando yo no estaba, Diego se hizo cargo de ella.

Desde entonces tengo la sensación que la casa es nuestra de día, pero de noche deja de serlo. Salen lagartijas -las comunes y corrientes- hormigas, y hasta un ciempiés amaneció el otro día debajo de la mesa del comedor retorciéndose. Mis nervios están a flor de piel. La otra noche bajé a la cocina por un vaso de agua y una cachora (una lagartija común y corriente), corrió a esconderse. Anoche, en el baño de las niñas una lagartija preñada nos observaba. A Diego le molestan mis reacciones. Yo, no puedo evitarlas.

Ayer en la mañana, noté que le faltaban hojas a mi albahaca. Le pregunté a Diego si él las había cortado, pero no fue él. Tampoco fueron las niñas. Hoy en la mañana, mi albahaca amaneció completamente pelona. Pensamos que algún tipo de roedor nocturno sería el causante, pues qué más podría en una noche haberse devorado mi albahaca? Carmen sugirió que quizá las lagartijas habían sido. Yo dije: "las lagartijas? A menos que fuera un ejército. Además comen insectos". De cualquier forma, yo tenía pensado no volver a salir al patio trasero. No quería toparme con este otro inquilino de la casa.

Diego decidió investigar. Le preguntó al velador y sin dudarlo un sólo segundo le respondió que había sido el nucú. El nucú? Sí, el nucú. Ya que supe de que bicho se trataba, salí a ver mi pobre albahaca.


Yesterday, my basil plant looked like the above picture. I asked Diego if he had cut some of its leaves and he told me he hadn´t. The girls hadn´t done it either.

Today my basil plant looks like the picture below. I didn´t want to find out who/what did it anymore. I didn´t want to go outside either. But Diego did. He asked around and found out it was the nucú. Yes, that´s right the nucú did this in just one night. When I found out what the nucú was, I went outside to look at my poor basil plant.


Etiquetas: , ,