un rincón más del mundo virtual

Blog para manternos en contacto con amigos y familiares. Esperamos que dejen sus comentarios. ********* Our blog to keep in touch with family and friends. Please feel free to leave a comment.

sábado, diciembre 29, 2007

Regalos // Presents

Esta navidad nos la hemos pasado abriendo regalos desde el día 12. La Dra. Larson y el Dr. Mitchell nos regalaron unos chocolates y unos jabones de aceite de oliva de Palestina en una bolsita navideña de tela.

This Christmas we have been opening presents since the 12th of December. Dr. Larson and Dr. Mitchell gave us some chocolates and traditional olive oil soap in a nice Christmas bag made of fabric.

El 22 cuando Diego regresó de Morelia, nos dio unos regalitos que Rosi nos envió: unos angelitos que ella hizo para nuestro árbol, una esencia de naranja y jengibre, y unas bolsitas para las niñas.

On the 22nd when Diego came back from Morelia, he brought us some presents that Rosi sent us: six angels that she made for our Christmas tree, a sweet orange and ginger home scent, and two little purses for the girls.


El 24 en la noche, como es costumbre en México, abrimos los regalos de Navidad. Las niñas abrieron los regalos que les dimos nosotros, los de Carlos y los de sus abuelitos maternos. Los fueron abriendo en etapas y así los disfrutaron más.

On Christmas Eve, as we do in Mexico, we opened our Christmas presents. The girls opened presents from us, from their uncle Carlos, and from their maternal grandparents. They opened them in stages and that way they enjoyed them more.


A nosotros, Jindra nos regaló un libro de fotografias de Florida, una fotografia de ese mismo fotógrafo y un CD de canciones antiguas de Moravia que él mismo interpretó al piano, cantó y grabó.

Jindra gave us a book, a picture from that photographer and a CD with old Moravian folk songs that he recorded himself in his house.

A Diego yo tenía pensado regalarle la última temporada de Los Sopranos, pero él se la compró unos días antes de que yo la comprara. Así que no le tocó regalo, sólo fotos viejas de nosotros, una de ellas enmarcada.

I was planning to give Diego the last season of The Sopranos, but he bought it. So this time he didn't get anything, just old pictures of the two of us together and one of them in a frame.

Diego tampoco tenía pensado regalarme nada, pero a última hora me sorprendió con un collar y unos aretes de jade y ámbar.

Diego wasn't planning to buy me anything, but at the last minute he surprised me with a green jade & amber stone necklace with a pair of earrings.

Al día siguiente, a las niñas les amanecieron sus regalos de Santa Claus y el 26 llegaron los yayos (los abuelos paternos) con más regalos para las niñas y para nosotros. Muñecas, ropa, y cremas. También abrímos regalos que mandaron mis papás, que a las niñas les mandaron unos relojes y a nosotros más cremas y lociones.

On Christmas Day, the girls got their Santa Claus presents and the 26, their paternal grandparents arrived with more girls for everyone. Dolls, clothes, lotions. We also opened some presents my parents sent us with them: watches for the girls and more lotions and colognes.

Y hoy, recibí un paquete de Japón, de Reichi, una amiga que conocí por internet. Me envió una tarjeta, un brazalete, un cubre-tetera, unas carteritas japonesas para las niñas, un memo pad y tela. Lindísimo todo.


And today, I got a package from Japan, from Reichi, a blogger friend. She sent me a card, a bracelet, a tea-cozy, two little Japanese purses for the girls, a memo pad and two fabrics. Lovely!


Gracias a todos! Thank y'all!

Etiquetas: , ,

3 Comments:

At 3:39 p.m., Blogger Steffi said...

Wonderful pictures of your family again!I love to visit your blog!

Steffi

 
At 9:51 p.m., Blogger Unknown said...

No cabe duda que hicieron realidad los 12 dias de navidad llenos de regalos, sorpresas, felicidad y bendiciones. Que gusto ver a Isabel con su regalo de Cenicienta. Se ve linda con su pelo mas pelirrojo falto la Carmelucha!. La Yaya va feliz como Santa y pelirroja tambien! para no desentonar. Nosotros los extraniamos no es igual la naviada sin ustedes pero contentos de saber que estuvieron muy acompaniados y que estan felices. Ya nos desquitaremos despues.Besotes a todos.

 
At 9:58 p.m., Blogger Unknown said...

Your daughter (?) is really lovely. I love those red curls. My daughter, Camille who is four, would love that gift.

 

Publicar un comentario

<< Home